迪斯尼两面不讨好:《花木兰》在海外遭抗议,在中国遭封杀 China bars media coverage of Disney’s ‘Mulan’ after Xinjiang backlash – sources

【欢迎使用本网站“选文字听新闻”功能:用鼠标选择以下文章的任何一段文字,就会出现一个蓝色播放按钮,点击按钮就会听到播放。】

四位知情人士告诉路透社记者,中国当局已经告诉各大媒体不要报道华特迪斯尼公司上映的新片《花木兰》,这是在该片在海外爆发争议后发出的命令。

《花木兰》将于周五在当地影院上映,迪斯尼曾对《花木兰》在中国寄予厚望,但马屁拍到驴蹄子上,中共封杀了其宣传,将是对这部价值2亿美元的作品的又一次打击。

《花木兰》由李连杰、巩俐、甄子丹和刘亦菲等大牌华裔演员主演,根据中国人家喻户晓的故事改编,是为了吸引中国这个世界第二大电影市场的观众。

但网上褒贬不一的评价和院线因冠状病毒预防措施而受到的容量限制,很可能会影响其票房表现,这在各大媒体收到通知要求他们不要报道这部电影之前就已经是如此。

三名消息人士告诉路透社媒体机构已经收到了该通知,其中两名消息人士称,该通知是由中国网络空间管理局发出的。第四位来自中国一家主要报纸的消息人士说,他收到了一个高级同事发出的类似命令的短信。

通知中没有说明原因,但这些消息人士说,他们相信这是因为该片与新疆的联系在海外引起的反响。

《花木兰》的部分镜头在新疆拍摄,片头包括感谢那里的当局,这促使海外呼吁抵制这部电影。中国对新疆维吾尔族和其他穆斯林的打压,受到包括美国在内的一些政府和人权组织的批评。

中国网络空间管理局和迪斯尼都没有立即回应置评请求。

发表评论