美国会图书馆电子邮件系统今年曾遭“外国”黑客攻击

The Library of Congress email systems suffered a substantial hack earlier this year by a “foreign adversary,” Fox News can confirm.
福克斯新闻证实,今年早些时候,美国国会图书馆的电子邮件系统遭受了“外国对手”的严重黑客攻击。

It is unclear if the hack compromised accounts of those who work directly for the House and Senate.
目前尚不清楚此次黑客攻击是否损害了直接为众议院和参议院工作的人员的账户。

However, Fox News is told that U.S. Capitol Police has referred the matter to the FBI, and it is investigating the scope of the hack.
不过,福克斯新闻获悉,美国国会警察已将此事提交给联邦调查局,并正在调查黑客攻击的范围。

Fox is told the Library of Congress notified impacted congressional personnel in the House and Senate, which included both Republican and Democratic offices.
福克斯获悉,国会图书馆已通知参众两院受影响的国会人员,其中包括共和党和民主党办公室。

“The Library of Congress recently discovered a cyber breach of the Library’s information technology environment whereby an adversary accessed email communications during the timeframe of January to September 2024 between Library staff and congressional offices,” Library of Congress spokesman Bill Ryan told Fox News.
国会图书馆发言人比尔·瑞安 (Bill Ryan) 告诉福克斯新闻:“国会图书馆最近发现图书馆信息技术环境遭到网络攻击,攻击者在 2024 年 1 月至 9 月期间访问了图书馆工作人员与国会办公室之间的电子邮件通信。”

“The Library has mitigated the vulnerability that the adversary used to access these emails and has taken measures to prevent such incidents in the future. The Library has referred the matter to law enforcement and is also conducting its own analysis of the breach.”
“图书馆已经缓解了对手用来访问这些电子邮件的漏洞,并采取了措施防止将来发生此类事件。图书馆已将此事提交给执法部门,并且正在对违规行为进行自己的分析。”

The Library of Congress added that the cyber breach has been referred to law enforcement.
美国国会图书馆补充说,网络泄露事件已移交给执法部门。

The hack was described to Fox News as “classic, sophisticated foreign adversary espionage.”
福克斯新闻将这次黑客攻击描述为“典型的、复杂的外国对手间谍活动”。

This means that the foreign actor conducting the hack was likely trying to get a sense of what types of questions lawmakers and aides ask the Library of Congress about legislation and the answers they receive. 
这意味着进行黑客攻击的外国行为者可能试图了解立法者和助手向国会图书馆提出哪些类型的有关立法的问题以及他们收到的答案。

If successful, such espionage could shed light on the thinking of lawmakers about certain subjects. 
如果成功,此类间谍活动可能会揭示立法者对某些主题的想法。

Fox is told that it took some prompting by senior Congressional officials to share what went down at the Library of Congress. However, the hack is not believed to have spread to other Congressional systems — like the House and Senate. 
福克斯被告知,在国会高级官员的推动下,才分享了国会图书馆发生的事情。然而,据信此次黑客攻击尚未蔓延到其他国会系统,例如众议院和参议院。

发表评论